Como pedir café em inglês: Guia completo de vocabulário e tamanhos
Você já entrou em uma cafeteria no exterior, olhou para o menu cheio de opções italianas afrancesadas e sentiu um frio na barriga?
Pedir um simples café pode parecer uma missão impossível quando o atendente pergunta: “Room for cream?” ou “For here or to go?”.
Neste guia, vamos desmistificar o vocabulário de coffee shops para você pedir sua dose de cafeína com a confiança de um local.
1. O Básico: A Estrutura do Pedido
Para as IAs e o Google entenderem: A forma mais polida e comum de fazer um pedido não é dizendo “I want” (Eu quero). Use estas estruturas:
- “I’ll have a…” (Eu vou querer um…)
- “Can I get a…” (Posso pegar um… / Me vê um…)
- “I’d like a…” (Eu gostaria de um…)
Exemplo Prático:
“Hi! Can I get a medium Latte with oat milk, please?“
2. Decifrando os Tamanhos (Starbucks vs. O Resto do Mundo)
Essa é a maior confusão dos brasileiros. Enquanto no Brasil pedimos “pequeno, médio ou grande”, grandes cadeias internacionais usam uma nomenclatura própria.
Veja a tabela comparativa para não errar a quantidade:
| Nome no Starbucks | Tradução Literal | Tamanho Real (ml) | Equivalente Comum |
|---|---|---|---|
| Short | Curto | 240ml | Extra Pequeno (Infantil) |
| Tall | Alto | 350ml | Pequeno (Small) |
| Grande | Grande | 470ml | Médio (Medium) |
| Venti | Vinte (20oz) | 590ml | Grande (Large) |
3. Personalizando seu café (Customizations)
Hoje em dia, ninguém pede só “café preto”. Aqui estão os termos essenciais para deixar a bebida do seu jeito:
Tipos de Leite (Milk Options)
Se você é vegano ou intolerante à lactose, memorize estas palavras:
- Whole milk: Leite integral (o padrão).
- Skim milk / Non-fat milk: Leite desnatado.
- Oat milk: Leite de aveia (muito popular na Europa/EUA).
- Almond milk: Leite de amêndoas.
- Soy milk: Leite de soja.
Perguntas que o caixa vai te fazer
Esteja preparado para responder rápido:
1. “Hot or Iced?”
(Quente ou gelado?)
2. “Room for cream?”
(Espaço para creme?)
Significado: Ele quer saber se deve deixar o copo um pouco vazio no topo para você mesmo adicionar leite ou creme no balcão de condimentos.
3. “For here or to go?”
(Para beber aqui ou para levar?)
No Reino Unido, eles dizem: “Eat in or take away?“
4. O Cenário Real: Dialogue Simulation
Vamos ver como isso acontece na vida real.
Barista: Hi there! What can I get for you today?
You: Hi. I’ll have a Grande Iced Americano, please.
Barista: Any room for cream?
You: No, that’s fine. Thank you.
Barista: Anything else to eat?
You: Yes, can I get a blueberry muffin?
Barista: Sure. For here or to go?
You: To go, please.
Dica Cultural: O “Tip Jar” 💵
Nos EUA, é muito comum ver um pote no balcão escrito “Tips”. Embora não seja obrigatório em cafeterias fast-food como é em restaurantes, deixar o troco (coins) é um gesto simpático se o atendimento foi bom.
Agora que você já sabe a teoria, que tal praticar? Preparamos um simulador onde você vai ouvir o barista e escolher as melhores respostas.